Почему рапорт и раппорт не одно и тоже?

Вопрос

Irina L

Самое интересное между этими словами то, что у них одинаковое происхождение. Оба имеют французские корни, но первое попало в русский через польский, видимо, там и произошло изменение и на фонетическом, и на семантическом (лексическое значение) уровне. Второе пришло непосредственно из французского языка, сохранив ударение.

Смотрим словарь иностранных слов Т. Егоровой.

Важное уточнение ради того, чтобы не вводить в заблуждение интересующихся: эти слова не могут являться омонимами, поскольку и пишутся, и произносятся по-разному.

Для омографов нужно совпадение в написании, для омофонов - в произношении. В нашем случае этого нет: рАпорт и раппОрт.


Кошат­и Лорий­ское

Это слово омограф ( слышится одинаково, но различается на письме одной- двумя буквами). От написания зависит лексическое значение слова. РаППорт в психологии- установленный контакт на основе доверия. Есть ещё одно значение. В вязании- повторяющийся рисунок.

А раПорт- это доклад ( часто используется в военной среде).

Источник: www.bolshoyvopros.ru

0
otvetna5.ru 1 неделя 0 Ответы 3 просмотров 0

Напишите ответ

Browse
Browse